<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="https://media.rss.com/style.xsl"?>
<rss xmlns:podcast="https://podcastindex.org/namespace/1.0" xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:psc="http://podlove.org/simple-chapters" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en" version="2.0">
  <channel>
    <title><![CDATA[Voyage dans les langues]]></title>
    <link>https://rss.com/podcasts/voyage-dans-les-langues</link>
    <atom:link href="https://media.rss.com/voyage-dans-les-langues/feed.xml" rel="self" type="application/rss+xml"/>
    <atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com/"/>
    <description><![CDATA[<p>Les langues sont bien plus que de simples moyens de communication : elles nous permettent de voyager à travers l’histoire, les cultures et les idées.</p><p>Le podcast <strong>Voyage dans les langues</strong> explore l’origine des mots, les curiosités linguistiques, les traductions surprenantes et les liens inattendus entre les langues du monde.</p><p>Chaque épisode propose une courte plongée dans un mot, une expression ou un phénomène linguistique : d’où viennent certains termes que nous utilisons tous les jours ? Comment différentes langues expriment-elles les mêmes idées ? Pourquoi certains mots résistent-ils à la traduction ?</p><p>Un podcast d'exploration pour les amoureux des mots et des langues qui s’interrogent sur leurs origines et leurs richesses.</p>]]></description>
    <generator>RSS.com 2026.401.141116</generator>
    <lastBuildDate>Sun, 05 Apr 2026 15:02:10 GMT</lastBuildDate>
    <language>fr</language>
    <copyright><![CDATA[Charalambos Katsidonis]]></copyright>
    <itunes:image href="https://media.rss.com/voyage-dans-les-langues/20260310_090354_32f8d2ed76559334e959392e04cfe8f1.png"/>
    <podcast:guid>e7dee2db-2d79-5b04-bdbf-b6f04edfdb16</podcast:guid>
    <image>
      <url>https://media.rss.com/voyage-dans-les-langues/20260310_090354_32f8d2ed76559334e959392e04cfe8f1.png</url>
      <title>Voyage dans les langues</title>
      <link>https://rss.com/podcasts/voyage-dans-les-langues</link>
    </image>
    <podcast:locked>yes</podcast:locked>
    <podcast:license>Charalambos Katsidonis</podcast:license>
    <itunes:author>Charalambos Katsidonis</itunes:author>
    <itunes:owner>
      <itunes:name>Charalambos Katsidonis</itunes:name>
    </itunes:owner>
    <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
    <itunes:type>episodic</itunes:type>
    <itunes:category text="Education">
      <itunes:category text="Language Learning"/>
    </itunes:category>
    <itunes:category text="Society &amp; Culture">
      <itunes:category text="Places &amp; Travel"/>
    </itunes:category>
    <podcast:medium>podcast</podcast:medium>
    <podcast:location rel="creator" geo="geo:50.6402809,4.6667145" osm="R52411" country="be">Belgium, Belgium</podcast:location>
    <podcast:txt purpose="ai-content">false</podcast:txt>
    <item>
      <title><![CDATA[Une histoire de lorgnettes et de sandwichs…]]></title>
      <itunes:title><![CDATA[Une histoire de lorgnettes et de sandwichs…]]></itunes:title>
      <description><![CDATA[<p>Dans ce nouvel épisode, on explore pourquoi, parfois, il vaut mieux se méfier des mots qui se ressemblent comme deux gouttes d'eau d'une langue à l'autre. On parle donc de <strong>lorgnettes</strong> et de <strong>sandwichs</strong> pour illustrer le sujet.</p><p></p><p><strong>Attribution de l’image de l'épisode</strong></p><p>Lorgnettes : State Library of New South Wales (<a target="_blank" rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://en.wikipedia.org/wiki/File:Lorgnette_spectacles_belonging_to_David_Scott_Mitchell_a1872001.jpg">https://en.wikipedia.org/wiki/File:Lorgnette_spectacles_belonging_to_David_Scott_Mitchell_a1872001.jpg</a>)</p><p>Sandwich : <a target="_blank" rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Breakfast_sandwich.jpg">https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Breakfast_sandwich.jpg</a></p>]]></description>
      <link>https://rss.com/podcasts/voyage-dans-les-langues/2691560</link>
      <enclosure url="https://content.rss.com/episodes/377281/2691560/voyage-dans-les-langues/2026_04_05_15_00_23_05582a0f-9c1f-4db2-b72a-123c8141d82b.mp3" length="2919070" type="audio/mpeg"/>
      <guid isPermaLink="false">16aef6dd-2b61-4413-8d21-d0f89d2c3946</guid>
      <itunes:duration>182</itunes:duration>
      <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
      <itunes:season>1</itunes:season>
      <podcast:season>1</podcast:season>
      <itunes:episode>4</itunes:episode>
      <podcast:episode>4</podcast:episode>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <pubDate>Sun, 05 Apr 2026 15:01:14 GMT</pubDate>
      <podcast:txt purpose="ai-content">false</podcast:txt>
      <itunes:image href="https://media.rss.com/voyage-dans-les-langues/ep_cover_20260405_030417_6b2fe367b3d6529a0b6e2bac436ae0fd.png"/>
      <podcast:transcript url="https://transcripts.rss.com/377281/2691560/transcript" type="text/plain"/>
      <podcast:location rel="creator" geo="geo:50.6402809,4.6667145" osm="R52411" country="be">Belgium, Belgium</podcast:location>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[La crotte au coin des yeux…]]></title>
      <itunes:title><![CDATA[La crotte au coin des yeux…]]></itunes:title>
      <description><![CDATA[<p>Dans ce nouvel épisode, on explore un mot que personne n’utilise. On préfère utiliser l’expression « <em>crotte des yeux</em> » ou « <em>caca d’œil</em> », alors qu’un mot (un peu plus classe quand même) existe bel et bien : la « <em>chassie</em> ».</p>]]></description>
      <link>https://rss.com/podcasts/voyage-dans-les-langues/2659466</link>
      <enclosure url="https://content.rss.com/episodes/377281/2659466/voyage-dans-les-langues/2026_03_24_22_47_41_c1afad09-d8a9-4e1c-bfc7-e167466380fb.mp3" length="2692954" type="audio/mpeg"/>
      <guid isPermaLink="false">b0a94e19-95f5-43ac-8fc6-527407e618b6</guid>
      <itunes:duration>168</itunes:duration>
      <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
      <itunes:season>1</itunes:season>
      <podcast:season>1</podcast:season>
      <itunes:episode>3</itunes:episode>
      <podcast:episode>3</podcast:episode>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <pubDate>Tue, 24 Mar 2026 22:48:11 GMT</pubDate>
      <itunes:image href="https://media.rss.com/voyage-dans-les-langues/ep_cover_20260324_100335_9f59590bad4e8118f258f7cccee99b9e.png"/>
      <podcast:transcript url="https://transcripts.rss.com/377281/2659466/transcript" type="text/plain"/>
      <podcast:location rel="creator" geo="geo:50.6402809,4.6667145" osm="R52411" country="be">Belgium, Belgium</podcast:location>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Subir, salir et monter trio franco-italo-hispanique]]></title>
      <itunes:title><![CDATA[Subir, salir et monter trio franco-italo-hispanique]]></itunes:title>
      <description><![CDATA[<p>Dans ce nouvel épisode de <strong>Voyage dans les langues</strong>, on prépare le paracétamol au cas où : être polyglotte, ça veut souvent dire devoir utiliser des mots qui, d'une langue à l'autre, se ressemblent comme deux gouttes d'eau, mais qui n'ont en fait rien à voir et ont des sens complètement différents. Un vrai casse-tête parfois. En voici deux petits exemples.</p>]]></description>
      <link>https://rss.com/podcasts/voyage-dans-les-langues/2637576</link>
      <enclosure url="https://content.rss.com/episodes/377281/2637576/voyage-dans-les-langues/2026_03_17_22_41_07_d41fa350-bb6b-4f9c-aa8d-12b850a7f078.mp3" length="1776369" type="audio/mpeg"/>
      <guid isPermaLink="false">38dee759-ff81-496b-8332-3bbe76294c7c</guid>
      <itunes:duration>110</itunes:duration>
      <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
      <itunes:season>1</itunes:season>
      <podcast:season>1</podcast:season>
      <itunes:episode>2</itunes:episode>
      <podcast:episode>2</podcast:episode>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <pubDate>Tue, 17 Mar 2026 22:51:36 GMT</pubDate>
      <itunes:image href="https://media.rss.com/voyage-dans-les-langues/ep_cover_20260317_100304_e80bb29ba5abbee1c5fb8f889361d2d9.png"/>
      <podcast:transcript url="https://transcripts.rss.com/377281/2637576/transcript" type="text/plain"/>
      <podcast:location rel="creator" geo="geo:50.6402809,4.6667145" osm="R52411" country="be">Belgium, Belgium</podcast:location>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[D’où vient le mot « podcast » ?]]></title>
      <itunes:title><![CDATA[D’où vient le mot « podcast » ?]]></itunes:title>
      <description><![CDATA[<p>Dans ce premier épisode de <strong>Voyage dans les langues</strong>, nous explorons l’origine surprenante de ce terme aujourd’hui omniprésent. Entre technologie, histoire des mots et diffusion mondiale des langues, ce mot raconte à lui seul une petite révolution du début du XXIᵉ siècle.</p><p>Est-ce que des mots plus « français » existent pour dire « podcast » ?</p>]]></description>
      <link>https://rss.com/podcasts/voyage-dans-les-langues/2618205</link>
      <enclosure url="https://content.rss.com/episodes/377281/2618205/voyage-dans-les-langues/2026_03_10_21_28_39_212afc9b-a99a-4e4e-9aeb-eb7830833c9c.mp3" length="2461080" type="audio/mpeg"/>
      <guid isPermaLink="false">514546ae-b6d7-4b2a-b273-9c7b4d6fd00f</guid>
      <itunes:duration>153</itunes:duration>
      <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
      <itunes:season>1</itunes:season>
      <podcast:season>1</podcast:season>
      <itunes:episode>1</itunes:episode>
      <podcast:episode>1</podcast:episode>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <pubDate>Tue, 10 Mar 2026 21:32:47 GMT</pubDate>
      <podcast:transcript url="https://transcripts.rss.com/377281/2618205/transcript" type="text/plain"/>
      <podcast:location rel="creator" geo="geo:50.8465573,4.351697" osm="R58274" country="be">Brussels, Brussels-Capital, Brussels-Capital, Belgium</podcast:location>
    </item>
  </channel>
</rss>